Япония хорошо знакома. И снова Япония! Зачем в Японии школьниц проверяют на наличие нижнего белья

"Лицо" Японии хорошо знакомо всем: суши и сашими, гейши и самураи, сакура и Фудзи, "Тойота" и "Панасоник". Что скрывается на "Обратной стороне Японии", знают только специалисты. Политические скандалы и мир японских туалетов, причины популярности аниме и тайны мафии-якудза, японские свадьбы и надежды русских жен японских мужей, особенности японской географии и японского "боления" в футболе - стали основными темами книги журналиста и японоведа Александра Куланова. Второе издание "Обратной стороны Японии" пополнилось "Афтершоком" - запретными откровениями о японском менеджменте, необычными сравнениями русских и японцев и размышлениями о причинах аварии на атомной станции "Фукусима-1" - всем тем, о чем в Японии не принято говорить, но без чего представление б этой стране будет ложным.

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Обратная сторона Японии" Куланов Александр Евгеньевич бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Перед отъездом в Японию удостоверьтесь, что вы хорошо знакомы с культурой своей собственной страны. Долг каждого русского, оказавшегося в Японии - продираясь через дебри стереотипов, объяснять, что не все туалеты в России грязные, не везде лежит снег круглый год, и не все пьют водку. Как я уже говорила, некоторые японцы обладают неплохими знаниями о других странах, и нужно быть готовым отвечать на их вопросы, иногда довольно сложные. Приготовьтесь рассказывать о том, как проходят в России свадьбы или похороны, каков из себя национальный костюм, в чём заключаются особенности русского православия. Вещи, бывшие для вас всегда очевидными, могут вызвать недоумение. Скажем, японцы удивляются, что мы празднуем рождество не 25 декабря, а 7 января.

Русских девушек часто воспринимают как хостесс, то есть тех, кто работает в ночных клубах, развлекая мужчин. Русские мужчины же завоевали репутацию мафии, зарабатывающей на перепродаже машин. Хочется разрушить эти стереотипы.

По сравнению с другими странами, Россия в Японии ещё более или менее известна. Хотя бы благодаря Чебурашке, популярному среди японских девушек. Болгария же, например, для японцев - не более чем страна вкусных йогуртов. И всё это потому, что в Японии распространена серия молочных продуктов под маркой Буругариа - Болгария. Если бы не эти йогурты, о Болгарии в Японии, возможно, не знали бы вообще ничего. Впрочем, в Японии существует категория людей, которые увлекаются именно небольшими странами и необычными языками. Мне встречались японцы, проводившие свободное время в изучении польского или узбекского языков.

Чтобы комфортно чувствовать себя в Японии, необходимо иметь друзей-соотечественников. Как бы вы ни любили японский язык и японцев, порой нестерпимо хочется поговорить на родном языке. Да что там, хочется пообщаться с людьми, вышедшими из той же культурной среды, что и вы. Попав в Японию, я мечтала о полном погружении в атмосферу страны, и соседство других русских казалось мне преградой, но затем именно оно не раз помогало мне снова почувствовать себя самой собой. Однако чрезмерное злоупотребление общением со «своими» тоже ни к чему хорошему не ведёт. Лучше - во всём знать меру.

Попав в Японию, каждый адаптируется по-своему. Но всем иностранцам нужно иметь в виду, что они будут привлекать внимание и играть важную роль в формировании образа своей родины.

ТОКИО И ОСАКА

Один мой знакомый японец из Осака как-то приехал погостить в Петербург. Через некоторое время его стали мучить ностальгия и тоска по родине, поэтому, однажды столкнувшись на Невском с группой японских туристов, он просиял и невольно направился в сторону соотечественников. Однако почти в тот же миг выражение лица у него резко изменилось, и стало понятно, что он глубоко разочарован. Дело было в том, что туристы разговаривали на токийском варианте японского языка, который жители Осака считают бесцветным и скучным. Оказывается, выходец из Токио, будучи, на первый взгляд, таким же японцем, едва ли может развеять тоску осакца, заброшенного на чужбину.

Из Токио в Осака, или наоборот, можно добраться за два с половиной часа, если воспользоваться современным высокоскоростным поездом синкансэн. Всего пара часов разделяет два города с такими разными характерами. Наверное, нельзя сказать, что между жителями Токио и Осака существует какая-то вражда. Было бы вернее назвать их взаимоотношения противопоставлением, уж очень большой контраст чувствуется между городами, и уж очень сильно обаяние каждого из них. Велико и влияние, которое оказывают оба города друг на друга. Отличается всё: язык, манера поведения, стиль одежды... Помимо крупномасштабных отличий, разница между Токио и Осака ощущается и в мелочах. Например, в Токио парикмахерские не работают по вторникам, а в Осака - по понедельникам. Может разниться даже напряжение в сети городов, поэтому при переезде следует быть осторожными с электроприборами.

Бульон, в котором готовится лапша удон или соба в Осака светлее, чем в Токио...

Разница между Токио и Осака напоминает взаимоотношения многих других городов мира, занимающих в паре позиции север-юг или восток-запад. Можно сравнить Токио с Москвой, а Осака с Санкт-Петербургом. Кстати, Токио и Осака являются самыми дорогими городами мира, и Москва наступает им на пятки. Между прочим, расстояние между Москвой и Петербургом примерно такое же, что и между Токио и Осака. К тому же, Токио, как и Москва, является столицей. Процент сосредоточения населения в главном городе внушительный как в Японии, так и в России. В обеих странах люди отправляются в столицу в целях карьерного роста и зарабатывания денег. Конечно, в Японии разница в уровне жизни столичных жителей и жителей окраин не так сильна, как в России. Однако и в Стране восходящего солнца последнее слово остаётся во всём за главным городом. 80-90% всех печатных изданий в Японии издаётся в Токио, менее 10% - в Осака, оставшиеся же несколько процентов - в других городах страны. Главные новости страны исходят также из Токио, осакские же новости расцениваются в качестве локальных. Несомненно, из этих цифр следует, что информация проходит фильтрацию через взгляд на жизнь и предрассудки, бытующие именно в Токио. Осака же, подобно Петербургу, является городом номер два в стране. Интересно, что сходны они и в том, что оба являются большими портами. Общие черты между Осака и Петербургом настолько очевидны, что им присвоен статус городов-побратимов уже более двадцати пяти лет назад.

Токио нередко сравнивают и с Нью-Йорком, ссылаясь на то, что и в том, и другом городе бросается в глаза колоссальное количество людей, съехавшихся туда со всей страны. Все они спешат по своим делам, и им нет дела друг до друга. Эта черта опять же напоминает и Москву. Осака же порой сравнивают и с Чикаго, ведь оба города славятся отменным чувством юмора и вкуснейшей кухней. Чикаго тоже, как и Санкт-Петербург, является городом-побратимом Осака. Говорят иногда также, что Осака - большая деревня, хотя и густонаселённая. Людей много, но они более открытые и добродушные, чем в Токио, и любят поговорить за жизнь или от души побраниться.

В Токио и Осака в метро люди становятся на разные стороны эскалатора, настолько непохожий уклад жизни их обитателей.

Мне довелось проходить стажировку в Осака, и, признаться, если бы меня не предупредили о существовании о:сакабэн («осакского диалекта»), я могла бы изрядно запаниковать, осознав, что в российском университете меня учили какому-то другому японскому языку. Я опасалась, что за год проживания в Осака, отвыкну от «правильного» японского, и по возвращении в Россию шокирую университетских преподавателей употреблением осакского наречия. Однако этого не произошло, и оба варианта языка равноправно улеглись в моей голове. Столкновение с о:сакабэн скорее не повредило «правильности» моего японского языка, а даже наоборот расширило представление о языковой среде Японии. Стандартный-то язык можно и в своём родном университете выучить, а вот насладиться звучанием яркого, своеобразного о:сакабэн в России шансов маловато!

Японский язык чрезвычайно богат диалектами, так, что, например, жители Токио и Окинава или Осака и Аомори могут не понять друг друга, если будут употреблять исключительно местное наречие. Однако проблем со взаимопониманием не возникает, так как всем знаком стандартный язык - так называемый хё:дзюнго. В его основе лежит именно тот японский язык, на котором говорят в Токио, и он используется в сферах образования и СМИ. Разница между диалектами прослеживается на лексическом, грамматическом, фонетическом и интонационном уровнях. Больше всего отличается от стандартного японского языка наречие, бытующее на Окинава. Осакский же диалект можно освоить довольно быстро, запомнив лишь некоторые грамматические особенности и специфическую лексику. Тем не менее, перестроить интонацию будет уже сложнее.

Япония ― очень удивительная страна, непохожая на остальные. Хотите узнать о ней некоторые факты, которые повергнут вас в шок? Читайте!

  1. Праздник Святого Валентина в этой стране ― отличный способ для девушки рассказать понравившемуся парню о своих давних чувствах. В Японии именно девушки дарят открытки-валентинки и делают сюрпризы парням. Очень удобно: не надо ждать, пока мужчина осмелится и подойдет первым.
  2. В Японии очень высокие цены на фрукты. Например, покупка яблока обойдется в два доллара, а несколько бананов ― в пять долларов. Рыба и мясные продукты, наоборот, стоят дешево.
  3. Порнографию в Японии можно приобрести где угодно, даже в обычном магазине с продуктами. Там всегда есть полка с прессой, где отдельное место выделено хентаю. В книжной лавке хентай ― это примерно треть от всей продукции. Если это большой книжный магазин, то хентай занимает несколько этажей.
  4. Хентай ― аниме с элементами эротики и порнографии ― продают лицам, не достигшим совершеннолетия, абсолютно легально.
  5. Самые высокие продажи у хентая про насилие и секс с лицами, не достигшими совершеннолетия.
  6. Японцы не стесняются читать хентай даже в общественном транспорте, просто надев на книгу обложку.
  7. Метро в Японии имеет отдельные женские вагоны. Их запускают в самые напряженные часы, чтобы мужчины не трогали женщин в толпе. А они очень любят это делать.
  8. Несмотря на вышеперечисленные шокирующие факты, Япония занимает одно из самых последних мест в мире по количеству изнасилований. Этот показатель, к примеру, в России больше в 5 раз.
  9. Основная часть японских иероглифов содержит два-четыре слога. Однако бывает гораздо сложнее: иероглиф 砉 содержит в себе 13 слогов и произносится, как «ханэтокаватогаханареруото».
  10. Японцы даже в современном мире очень щепетильны в вопросах чести. Это касается всех областей жизни и даже политики. Несколько премьер-министров ушло в отставку после невыполнения своих предвыборных обещаний, данных перед избирателями.
  11. В Японии много всего самого-самого. Например, самый дорогой парк аттракционов находится именно здесь. Он называется Disney Sea. 4 самых высоких американских горки вы тоже найдете здесь. В столице Японии, Токио, самое развитое метро, самый огромный железнодорожный пересадочный пункт и самый большой смешанный перекрёсток для пешеходов.
  12. Японский снеговик лепится исключительно из двух снежных комов, а не из трех, как во всем остальном мире.
  13. В Рождество японцы любят отправиться в ресторан KFC за порцией жареной курочки. Основатель заведения ― полковник Сандерс ― считается одним из символов этого праздника.
  14. Одна треть всех японских свадеб и по сей день совершается после сватовства и смотрин, которые устраиваются по инициативе родителей молодых.
  15. В Японии есть и северные города с большим количеством снега. Жителям этих городов несказанно повезло ― улицы и пешеходные зоны имеют автоматический подогрев. Снег тает сам. Не нужно убирать его и посыпать дорожки.
  16. Но даже в северных городах отсутствует центральное отопление. Японцы греются в своих домах кто как может.
  17. В Японии на официальном уровне признается такая причина смерти, как переутомление от работы (Кароши). Ежегодно по этой причине уходит из жизни около 10 тыс. человек.
  18. В Японии практически не действует запрет на курение в общественных местах. Исключение составляют только аэропорты и железнодорожные вокзалы.
  19. Япония до сих пор хранит титул Империи. Разумеется, формально. На сегодняшний день такая страна в мире осталась всего одна.
  20. Японией за всю многовековую историю страны правит одна династия. Нынешний император Акихито является прямым потомком первого императора, который являлся основателем государства.
  21. Японии сегодня 2671 год.
  22. Любимая тема для разговоров у японцев ― еда. Даже когда они едят, все разговоры о вкусовых предпочтениях. Считается дурным тоном за ужин ни разу не произнести «вкусно».
  23. Японцы любят повторяться. У молодежи это считается кавайным ― т. е. милым, прелестным.
  24. Мало того, что иероглифы не так-то просто понять, так еще японское письмо делится на три вида: Хирагана (слоговая система для записи японских слов), Катакана (система слогов, чтобы записывать заимствованные слова) и Канджи (письмо с помощью иероглифов).
  25. В стране нет рабочих-иммигрантов. Проблема дешевой рабочей силы решена очень просто: самая минимальная зарплата, которую можно выплачивать иностранцу, выше оклада труда японца. Значит, приезжать на заработки могут только квалифицированные специалисты. Нашей стране тоже не помешало бы такое решение.
  26. Большая часть железных дорог в Японии принадлежит частным лицам.
  27. Император Хирохито никогда не отстранялся от власти, после войны он возглавил реформацию и правил до 1989 года. Его День рождения считается национальным праздником и празднуется 29 апреля.
  28. Самая известная гора Японии, Фуджи, является частной собственностью храма Хонгю Сенген. Гора была передана храму в 1609 году. Суд Японии в 80-х гг. XX века подтвердил законность передачи горы по дарственной. Никто не может посягать на частную собственность в Японии. Это строго карается.
  29. Японский язык делится на несколько видов в зависимости от степени вежливости: разговорный, почтительный, вежливый и очень вежливый. Женщины используют почтительный вид, мужчины ― разговорный.
  30. В Японии есть такое слово, как «Хиккикомори». Им называют людей, которые по своей воле изолировались от общества, асоциализировались. Они часто не работают, живут за счет родственников и могут годами не выходить из дома и даже своей комнаты. 7 % населения Японии мужского пола ― Хиккикомори.
  31. Месяцы в Японии не имеют названий, как у нас. Поэтому январь у них ― первый, февраль ― второй и т. д.
  32. До тех пор пока западные веяния не проникли в Японию, японцы знали только одно выражение, означающее симпатию, чувства: «кои», в переводе: «непреодолимое влечение к чему-то недосягаемому».
  33. Население Японии преимущественно составляют этнические японцы ― более 98 процентов. Это большая редкость для современных стран.
  34. К голосованию на выборах в стране не допускаются заключённые.
  35. Японцы употребляют в пищу дельфинов. Они варят из них суп, делают шашлык, едят в сыром виде. По их словам, дельфин по вкусу не похож на рыбу, имеет нежное мясо.
  36. Японский язык имеет одну уникальную особенность: в нем почти нет личных местоимений, а те немногочисленные местоимения имеют также другие значения. Так, местоимение «я» ― значит непосредственно «я» и плюс «частный», «личный».
  37. Токио ― настолько безопасный город, что маленькие дети пяти-шести лет без взрослых могут ездить на метро и автобусах. Пожалуй, это самый безопасный город во всем мире.
  38. У японцев есть страх перед путешествиями, поскольку они боятся всего, что находится за пределами их страны. Самой опасной страной, по мнению японцев, являются Соединенные Штаты Америки.
  39. Японская конституция не позволяет своему государству иметь армию и участвовать в войнах.
  40. Учеба в японских школах начинается 1 апреля и имеет 3 триместра. Ученики ходят в школу с апреля по июль, потом отдыхают до сентября, затем учатся по декабрь и с января по март.
  41. Весь собираемый в стране мусор поступает на переработку. В связи с этим баков для отходов просто не существует. Мусор разделяют на стекло, тот, что можно сжечь, можно переработать и нельзя сжечь. Каждый вид вывозят в определенный день недели. В случае если японец нарушает эти правила, ему грозит штраф в размере 1 000 долларов.
  42. Урн вы не найдете и в городе, только баки, куда можно выбросить бутылки. И ведь чисто на улицах. Вот бы и нам так.
  43. Считается, что каждый японец за жизнь должен заработать себе на безбедную старость, поэтому пенсии в стране весьма невелики ― не больше трехсот долларов. Это учитывая достаточно высокие цены на продукты и транспорт. Пенсионное страхование также не предусмотрено законодательством страны.
  44. Годзилу назвали Годзилой неспроста. По-японски это звучит как Годзира ― смесь слов Горилла и Кудзира (кит). Такое не просто было придумать, наверное.
  45. Общественный транспорт в стране недешев ― прокатиться на метро можно минимум за 50 рублей в пересчете на наши деньги.
  46. Мужчины в Японии всегда на первом месте. В любом заведении, магазине, ресторане поздороваются и примут заказ сначала у лиц мужского пола.
  47. Японцы любят джипы, несмотря на большую плотность движения. Даже в густонаселенных городах, где есть пробки, седанов на дороге можно встретить очень немного.
  48. Все туалеты в Японии имеют множество функций: от подогрева стульчака до имитации звуков журчащей воды (на случай, если понадобится замаскировать неприятные звуки). Японский унитаз ― целый космический корабль с кучей кнопок.
  49. Каждый японец знает, что милая мультяшная киска Hello Kitty родом из Англии.
  50. Ни в коем случае нельзя оставлять чаевые в японских заведениях. Они равносильны подачке. Пока вы платите цену, установленную изначально, вы остаетесь наравне с продавцом.
  51. Что такое расизм в Японии не знают. Вы никогда не встретите его проявления на улице. И это ли не здорово.
  52. На одном из популярных каналов в Японии показывают сериал про 2 зайцев, Путина и Кириенко. По сюжету они пытаются выжить в полицейском государстве.
  53. Возраст согласия в Японии, то есть возраст, с которого лицо может дать разрешение на вступление с собой в интимную связь, составляет тринадцать лет.
  54. Япония в три раза больше Англии по площади. Площадь Японии 374 744 км², а Англии ― 130 410 км км².
  55. Японию часто любят называть перенаселенным государством. Это неверное утверждение, поскольку ее плотность на 1 кв. км ― 360 человек. В Англии, к примеру, на 1 кв. км приходится 383 человека.
  56. Термины «неправильный» и «отличающийся» в японском обозначаются одним и тем же словом 違う (чигау).
  57. В стране уже несколько лет существуют вещи, которые раньше мы видели только в фантастических фильмах. Это автоматы со всевозможными продуктами, футуристические поезда, странная мода. Все это придает Японии неповторимый колорит.
  58. В японском языке достаточно много объемных глубоких слов. Например, слово 御来光 (горайко) означает восход солнца, который виден с горы Фуджи.
  59. Японцев в истории часто считали высшей расой. Так, сам Гитлер, восторгаясь, называл их «почетными арийцами». В Южной Африке во времена апартеида только японцы не были ущемлены в правах, так как их называли «почетными белыми».
  60. Если в стране случается чрезвычайное происшествие, телефон каждого японца начинает громко пищать, даже если он стоял на беззвучном режиме. Плюс приходит сообщение с информацией о случившемся, а также о дальнейших планах эвакуации.
  61. Японцы не знают, что такое мародерство. Пустые дома так и будут стоять нетронутыми. Никто и никогда не разграбит их. Это вызывает неподдельное удивление у всех иностранцев.
  62. Непросто найти японца, разговаривающего на английском. При этом в речи они часто употребляют англицизмы. Но и эти слова будет трудно разобрать, поскольку у японцев свое оригинальное произношение.
  63. В русском языке есть слова, заимствованные из японского, например: «вата», «минтай», «иваси», а также всем известные «цунами» и «тайфун».
  64. Японцы, в свою очередь, тоже позаимствовали у русских некоторые слова: «икура; икра» и «норума; норма», а также словосочетание: «ву народо; в народ», которое вошло в обиход после Александра Второго.
  65. В Японии до сих пор существует такое наказание за совершенное преступление, как смертная казнь. Так, недавно за год этот вид наказания применили к 8 преступникам.
  66. По всей видимости, предыдущий факт позволяет Японии оставаться страной с самым низким процентом убийств и преступлений, совершенных с применением насилия. Кроме того, японцы ― нация-долгожитель. Они абсолютные рекордсмены по средней продолжительности жизни.
  67. В сердце Японии, Токио, располагается огромный гей-район Шинджуку-Ни-Чёме. Здесь самое большое количество концентрация баров для геев во всем мире.
  68. Иероглифы в Китае и Японии почти одинаковые. Имеются некоторые различия, однако зная японские, можно читать простые тексты на китайском, например, вывески на улицах.
  69. Японцы не расписываются в документах. У каждого из них есть специальная печать, которую они проставляют вместо подписи ежедневно. Приобрести печать можно в обычном магазине.
  70. Если поезд задерживается хотя бы на минуту ― это уже считается опозданием. Вы такое видели в какой-либо еще стране?
  71. Если вам преподнесли подарок в Японии ― не спешите его открывать. Это считается дурным тоном. Нужно просто сказать «спасибо», а открывать можно только дома наедине с собой.
  72. В Японии принято улыбаться, даже если тебе очень больно. Улыбка должна скрывать все внутренние переживания.
  73. Если японцы загорелись какой-то идеей, то будьте уверены, они доведут начатое дело до конца и сделают это безупречно и со вкусом. К примеру, во французских ресторанах в Японии вам могут подать меню на французском языке, в итальянских ― на итальянском. Вывески и оформление также будут соответствовать стране. Вот только английского текста в таком случае там не ищите.
  74. Японцы очень серьезно относятся к институту собственности. Именно в этой стране можно встретить заведения, которым несколько сотен лет. При этом собственниками из поколения в поколение является одна и та же семья. Так, гостиница Хоши Рьёкан работает с 718 года и имеет одну и ту же династию владельцев.
  75. Тануки ― своевольные японские звери-оборотни, которые приносят счастье и удачу. Их яйца являются традиционным символом благополучия. У мифического самого счастливого тануки площадь яиц должна равняться 8 татами, это 12 м. Если приходит несчастье, они ими несут расплату.
  76. Территория Японии больше чем наполовину покрыта лесами. При этом вырубка деревьев для коммерческих целей строго запрещена. Страна пользуется древесиной, которую добывают в тропических лесах.
  77. С 1992 по 2002 года страна больше всех в мире помогала другим государствам. Речь идет о международной гуманитарной помощи.
  78. Билетер в поезде, прежде чем посмотреть билеты и проездные, кланяется и снимает головной убор перед пассажирами. У японцев можно поучиться вежливости.
  79. Секрет, который делает Японию уникальной, непохожей на другие страны, прост: здесь гармонично сочетаются многовековые традиции и современные западные тенденции. Японцы чтут свою культуру и бережно хранят прошлое, но при этом идут в ногу с настоящим.
  80. Что ж, остался последний, практически неоспоримый факт: Япония ― самая лучшая страна на свете!
  81. Многие факты могут показаться нам шокирующими. Как бы то ни было, Япония ― стремительно развивающаяся страна, с минимальным уровнем преступности и достаточно высоким уровнем и продолжительностью жизни. Большинству стран, в том числе и нашей, есть чему поучиться у страны Восходящего солнца.

Приветствую всех!
На днях мы опубликовали небольшой тест , насколько хорошо вам знакома Япония, пообещав дать правильные ответы. Время пришло.

# 1. Правильный ответ: декоративный водоотвод с крыш зданий. (яп: 鎖樋/kusaritoi)

# 2. Правильный ответ: Деревянные трещотки, используемые противопожарными патрулями (яп: 拍子 木 / hyoushigi). Добровольцы проводят регулярное патрулирование в своих районах предупреждая людей быть осторожными с огнем, используя эти трещотки, звук которых напоминает треск горящего дерева, чтобы привлечь внимание людей, и заодно выкрикивая: “Будьте осторожны с огнем” (Hi no youjin).


# 3. Правильный ответ: Палочки для чистки ушей (яп: 耳かき / mimikaki). Японцы любят чистить уши при помощи данных палочек, а мужское население даже любит посетить специализированные заведения для чистки ушей, где положив голову на колени молодой девушки, она почистит им уши.


# 4. Правильный ответ: загробная именная дощечка (卒 塔 婆 / sotoba). Буддистам, часто, при смерти, дается новое загробное имя, именуемое как “kaimyou”. Данное имя пишется на загробной дощечке, и ставится рядом с могилой, местом повеновения. Также, на данных табличках часто пишутся пожелания усопших, чтобы данные пожелания сбылись.


# 5. Правильный ответ: солома для зимней обертки деревьев (яп: こ も 巻き / komomaki) Деревья заворачивают на зиму в зиму, чтобы предотвратить откладывая яйц и личинок на стволах деревьев. Вместо стволов деревьев, насекомые откладывают яйца в соломе, которая будет сожжена по весне.

Сказать по правде, Япония в научной среде не очень-то выделяется. При высочайшем, если не сказать - фантастическом - уровне технологий, наука в Японии часто хромает на все ноги. Еще совсем недавно можно было смело утверждать, что физики в Японии нет. У них есть выдающиеся теоретики (Кобаяши Маскава тому хороший пример), но они выучились на Западе, там же и остались. Это "не совсем то".
Школу физики элементарных частиц ставили им мы, в частности и в основном наш Институт ядерной физики им. Г.И.Будкера, Новосибирск, СО РАН. Ставил человек по имени Бондарь Александр Евгеньевич. В результате, Япония появилась на мировом уровне сразу двумя лабораториями - КЕК, где находится детектор BELLE (это одна из самых совершенных систем в мире, которая, кстати, летом встала на основательный апгрейд), и детектор нейтронов, сделанный в жерле вулкана горы Камиоки - Суперкамиоканде (SuperKamiokande). В общем, можно считать, что они вышли на мировой уровень в этом направлении.
Кто ставил школу ядерной физики я не знаю (американцы, вероятнее всего), но видно, что она у них как-то ммм... одним словом, она не дотягивает до уровней "обычных" стран, владеющих ядерными технологиями.
Однако известно, что работать в Японии иностранцу сложно, даже если это выдающийся ученый и руководитель их же научных проектов.
В связи с этим привожу одну интересную статью из сайта, который предложил новый френд моего журнала qlip . Итак...
Нужны ли Японии лучшие умы мира?

С дальнейшей глобализацией экономического курса среди промышленно развитых стран, поощрение и защита «мозгов» в области науки и техники приобрело очень большое значение для каждой страны.

Обычно проходит какое-то время, прежде чем изобретение, не зависимо от того, насколько ценным оно является, получит практическое применение. В наши дни такое предварительное время очень сокращено. К примеру, только профессор Синъя Яманака (Shinya Yamanaka) из университета Киото (Kyoto University) сделал заявление об успешном создании искусственных плюрипотентных стволовых клеток, как началось острое соперничество в мире по установке медицинских технологий регенерации, основанных на ИПС.

Для любой страны, чтобы победить в жесткой конкуренции, являющейся результатом этих стремительных изменений, необходимо обеспечить себя молодыми, превосходными людскими ресурсами. Вот почему Соединенные Штаты и другие развитые страны тщательно проработали стратегии для вербовки подающих надежды талантов из других стран.

К сожалению, несмотря на это, в привлечении молодых умов из-за границы Япония медленно плетется далеко позади других промышленно развитых стран.

Существует три основных причины этого:

Политики и чиновники в целом не видят острой необходимости в участии в международном соревновании по приобретению блестящих умов;
Университеты не предлагают больших стипендий для заграничных студентов;
И, кроме того, для тех, кто прибыл в Японию учиться, ограничена возможность работы.

Эта статья делает обзор того, что крупные мировые державы предпринимают для укрепления их людских ресурсов, и обращает внимание на то, что должна сделать Япония, чтобы сравняться с ними.

Вследствие резкого снижения количества иностранных студентов, стремящихся учиться в США, после 11-го сентября, в Вашингтоне повеяло возникновением кризиса, что привело государственного секретаря Кондолизу Райс (Condoleezza Rice) к созыву встречи с главами в области образования для обсуждения способов привлечения большего числа студентов и для убеждения Конгресса облегчить правила получения студенческих виз.

Алан Гудман (Allan Goodman), президент Института Международного Образования США (U.S. Institute of International Education), сказал, что привлечение умов из других стран было единственным средством поддержки наиболее развитых участков научно-исследовательских программ в аспирантурах, столкнувшихся с серьезной нехваткой американских студентов.

В прошлом году правительство США запустило новую программу в рамках программы стипендий Фулбрайта (Fulbright Scholarship Program), по которой около 30 лучших «гениев» со всего мира были приглашены обучаться в институты Америки в течение пяти лет с огромной стипендией в 160 000 $ в год.

Из студентов, получивших докторскую степень в американских университетах в 2007, иностранцев насчитывается 35% по всем направлениям, и более 45% в области науки и техники.

Около трех четвертей студентов, закончивших лучшие университеты Китая с отличием, учились в США. Такие известные институты как Гарвард (Harvard), Массачусетский технологический институт и Стэнфорд (Stanford) предлагают такой же высокостандартный курс обучения в Китае, какой предлагается на территории своих университетов в США, и те, кто справляется хорошо, приглашаются на учебу в США.

Такие же действия предпринимаются британскими университетами. Гордон Джонсон (Gordon Johnson), вице-канцлер университета Кэмбридж (the University of Cambridge), констатировал, что ценность института высшего образования определяется числом выдающихся научных исследований и числом студентов, которых он может привлечь в мировом масштабе. Действительно, две трети от 7000 студентов в Кэмбридже, продолживших обучение после окончания, не являются британцами.

С подачи прежнего премьер-министра Тони Блэра (Tony Blair), британское правительство решительно увеличило его программу стипендий, так что с 2001 года около 300 китайцев стали получать 30000 фунтов стерлингов каждый год.

У Франции энтузиазма не меньше. Во время своего визита в Китай в 2004 году, президент Жак Ширак (Jacques Chirac) призывал китайских студентов приехать на учебу во Францию. С тех пор французское правительство учредило несколько школ в Китае, в которых преподают французский, и запустило курс обучения китайскому языку в 20 первоначальных школах, 153 школах второй ступени, и 100 университетах во Франции.

Подобные же кампании были запущены Германией и Австралией, чтобы заманить студентов из-за границы. Особенно заслуживает внимания заключенное для достижения этой цели закрытое сотрудничество между австралийским правительством, академией и производством.
Национальный университет Сингапура (National University of Singapore) тем временем открыл программу последипломного обучения совместно с Массачусетским технологическим университетом (the Massachusetts Institute of Technology). Благодаря финансированию всей стоимости сингапурским правительством, студенты там не платят за обучение и получают стипендию и средства на жизнь. На 40 предложений в прошлом году из одной только Индии насчитывалось 700 заявлений.

В настоящее время в университете иностранных студентов насчитывается до двух третей от общего числа учащихся. Выпускникам дают визу на постоянное жительство. Более 70% из них после истечения их трехгодичного обязательного пребывания для работы остаются в Сингапуре.

Университет Гонконга (University of Hong Kong) объединил усилия с Лондонским университетом (University of London), чтобы дать возможность своим студентам, не покидая родной земли, получить такое же высококачественное образование, как в Великобритании.

Достойной внимания является позиция Китая и Индии, которые посылают многих своих студентов в более развитые промышленно части мира. Их логика в том, что даже если их студенты никогда не вернутся домой, они будут способствовать повышению репутации их родной страны, содействовать перемещению наиболее передовой научной и технической информации, и служить мостом между их родиной и теми странами, где они будут работать после окончания обучения. В этом заключается стратегия китайского правительства в отправлении лучших студентов в магистратуру в Европу и Северную Америку без каких-либо колебаний.

По сравнению со всеми этими попытками привлечения студентов из зарубежья, предпринятыми с огромной энергией, Япония сделала чрезвычайно мало.

Во-первых, не так много государственных деятелей и чиновников, у которых есть в запасе научное или техническое образование. И нет ни одной японской политической фигуры, бывающей за границей, которая бы поощрила местную молодежь приехать и обучаться в Японии.

Предполагается, что правительственный совет по научной и технологической политике должен играть центральную роль в составлении стратегий технического развития, но большинство его членов – политики и чиновники, имеющие лишь небольшие знания о научном образовании, или не имеющие их вовсе.

В прошлом, японцы привыкли смотреть свысока на студентов из-за границы, говоря, что они прибыли в Японию из отсталых стран для обучения передовым технологиям. Тем не менее, фактически многие из этих заграничных студентов справлялись намного лучше, чем большинство их японских аналогов.

Стипендии, предлагающиеся студентам из-за рубежа, недостаточны. Более того, здесь очень ограничена перспектива работы, даже для тех, кто окончил вуз с выдающимися результатами.

Склад ума, ориентированный на класс, предвзятое мнение по отношению к людям с отличающимся мышлением и склонность составлять мнение не по сути индивидуальных способностей: вот некоторые из факторов, которые сделали трудным для блестящих аспирантов – как японских, так и не японских – достижение хороших карьерных возможностей.

У Японии не может быть блестящего будущего без приложения серьезных усилий политиками, руководителями фирм, университетами и промышленными предприятиями для преодоления этих проблем.

Это сокращенный перевод статьи из февральского выпуска «Сентаку» («Sentaku»), ежемесячного журнала, охватывающего политические, социальные и экономические вопросы в Японии.
Источник
Автор: The Japan Times, 27.02.2008
Перевод: Галиуллина Айгуль для Fushigi Nippon, 31.03.2008